دکتر محمدعلی خوانینزاده، عضو هیئت علمی دانشگاه خوارزمی با رویکرد معناشناسی به قرآن پرداخته و در این زمینه مقالات پژوهشی بسیاری را تالیف کرده است. خوانینزاده پیشتر در گفتوگویی با ایکنا بیان کرده بود که نگاه تاریخی به واژههای قرآن اگر در درون زبان عربی به کار بسته شود محدودیت دارد، از این جهت که منبعی متقدم بر قرآن در اختیار نداریم تا کاربرد واژهها در آن منابع، تفاوت جدی با کاربرد قرآنی داشته باشند.
وی در گفتوگویی دیگر با ایکنا به تشریح رویکرد زبانشناسانه به قرآن پرداخته و معتقد است که پیوندهای فرهنگی که بین مناطق همجوار برقرار میشود در زبانهای مختلف اثر خود را میگذارد، چون ابزار نمود فرهنگی و رابط فرهنگی زبان است و طبعا وقتی فرهنگها با هم تبادل دارند، این تبادل فرهنگی اثر زبانی خواهد داشت و رد پای خود را در زبان میگذارد.
برای مشاهده و مطالعه مصاحبه ایشان اینجا را کلیک نمایید.